【佛詞碑】之「曼珠沙華」
文:趙嘉文 圖:Aman Chiu | 2016-08-03
「曼珠沙華」,這是一首歌名,演唱者是梅艷芳,原唱是山口百惠。細聽歌詞,那是一個執迷於逝去的愛情的女子自述,濃濃哀傷之情,久久未能散開。那麼,「曼珠沙華」究竟是甚麼意思?
「曼珠沙華」是花名,日本花語裏解作「悲傷的回憶」。此花鮮紅,生長於陰森潮濕之地,如野外的墳頭墓地,有人叫它做「黃泉路上的花」。花開時看不到葉,有葉時看不見花,花葉兩不相見,生生相錯,於是有人用它來比喻戀人生生世世永不相見。
「曼珠沙華」又叫「彼岸花」,這美麗又憂傷的名字,其實源自梵語Manjusaka。相傳此花生長於冥府河邊,盛開於陰曆七月,花開遍地,其紅似火,形成「火照之路」,是黃泉路上唯一的風景,亡靈在這花的指引下通向幽冥之獄,而花香散發魔力,能喚起死者生前的回憶。
佛教講「人生八苦」,八苦中有「愛別離苦」,意思是說我們自己所貪愛的人或事物,偏偏要別離,由此產生極大苦楚。這種現象在世間上比比皆是,如親人離世,如相愛的人因緣窮盡,但假若一方無法接受,過分癡迷,將會引發非常強烈的悲苦。
「他的眼光似夢樣,不禁令我想;他的臂彎散魅力,不禁又再想……」哀怨纏綿的曲調,對愛情的執著、不捨,由梅艷芳低沉的嗓子演繹,格外傳神。自古以來,「愛別離苦」最能觸動人心,賺人熱淚,中外古今的文人墨客,也多以人間的悲歡離合、生離死別為題,如梁山伯與祝英台,如羅密歐與茱麗葉,如《鐵達尼號》的傑克和露絲,如《人鬼情未了》的韋森與莫莉,滿滿的離愁別緒,多少年來感動著無數的人。
人間有情,愛情、友情、親情,都是我們所需,也帶給我們許多的溫暖,另一方面,卻又給我們帶來許多痛苦,甚至折磨,我們該怎樣去化解「愛別離苦」呢?難道要麻木不仁,不再愛、不談情,就不會有苦了?
聖嚴法師說,「佛法講求因緣法,因緣聚散,此乃天經地道,本屬正常,有聚,有散,這是必然,正如有生,有滅,這是過程。」從佛法的觀點來看,「愛別離苦」中的愛,是貪愛,唯有斷除了對它的執著,才不會有那些憂愁、怖畏、悲憤,就不會有那麼沉重的打擊了。《大般涅槃經》云:「因愛生憂,因愛生怖,若離於愛,何憂何怖?」
知易行難,能放得下,拋得開,是人生的一門修行課。
作者 – 趙嘉文
筆耕者,著作以語文教學類圖書為主,劇本、小說、新詩等為次。曾獲香港青年文學獎新詩公開組季軍,擔任朗文出版社詞典及翻譯部(香港與上海地區)經理、公開大學翻譯課程客席講師、理工大學社區學院英語課程客席講師等,近年有關詞彙管理的學術論文於各地出版或發表。